Mnemotechniki – słowa klucze

Edukacja    
ocena

Metoda słów-kluczy jest techniką zapamiętywania słówek obcojęzycznych. Słowo obce kojarzymy z jego odpowiednikiem w języku polskim w taki sposób, aby brzmiały tak samo lub przynajmniej podobnie. Metoda dotyczy wszystkich języków obcych, nie tylko angielskiego.

Mnemotechniki – słowa klucze

sxc.hu

Pomiędzy słowem obcym a znaczeniem w języku polskim tworzymy skojarzenie, a następnie zapamiętujemy to zestawienie obrazem.

Poniżej kilka przykładów.

Język angielski

web – pajęczyna, skojarzenie – [łeb]  (wielka pajęczyna oplatająca na przykład łeb konia)

mole – kret, skojarzenie – [mol] (mnóstwo moli fruwających wokół kreta)

soil – plama, skojarzenie – [sól] (plama posypana solą, gdyż ten sposób należy do jednej z metod wywabiania plam)

captor – zdobywca, skojarzenie – [kaptur] (mroczny rycerz z kapturem zasłaniającym twarz, zdobywa rękę księżniczki)

vat – cysterna, skojarzenie – [wata] (cysterna wypełniona watą tak lekką, że unosi się nad autostradą).

Język niemiecki

die Patsche – błoto, skojarzenie – [paczka] (paczka świąteczna zatopiona np. podczas upadku w błocie)

der Hall – dźwięk, skojarzenie – [hala] (bardzo głośny dźwięk roznoszący się po wielkiej hali)

das Blatt – liść, skojarzenie – [blat] (blat stołu obłożony mnóstwem liści)

die Kost – pożywienie, skojarzenie – [koszt] (kosztorys jedzenie sporządzony na jakieś przyjęcie)

der Sturm – burza, skojarzenie – [sztorm] (gwałtowna burza wywołująca sztorm na morzu)

Język włoski

ponte – most, skojarzenie – [ponton] (płyniemy wielkim pontonem pod mostem)

tazza – kubek, skojarzenie – [taca] (kubki z parującą herbatą ustawione na przepięknej tacy)

vento – wiatr , skojarzenie – [wena] (wena twórcza ulotna jak wiatr)

sera – wieczór, skojarzenie – [ser] (cichy, przyjemny wieczór spędzany na konsumpcji ulubionych gatunków sera)

treno – pociąg, skojarzenie – [trener] (trener ćwiczący bieg za rozpędzonym pociągiem)

Metoda słów-kluczy służy nie tylko do zapamiętywania słówek obcych, ale również tych używanych w naszym rodzimym języku, ale o pochodzeniu obcym, na przykład:

profesja – zawód, skojarzenie – [profesor] (stary profesor uczelniany wykonujący z wielkim oddaniem swoją profesję)

ekstrawersja – pozytywne zainteresowanie tym, co jest wokół, w świecie zewnętrznym, skojarzenie – [ekstra wersy] (mówienie „ekstra” językiem i wersami podczas ekstrawersji, skierowania do świata zewnętrznego).

UWAGA!

Metodę słów-kluczy można również wykorzystać podczas zapamiętywania nazw stolic państw świata czy dość trudnych do opanowania metodą tradycyjną – imion bogów greckich i rzymskich.

Słowa-klucze tworzymy ponadto w przyswajaniu treści tekstu. Są to głównie charakterystyczne dla niego słowa, które w zestawieniu z ogółem wyrazów w języku, pojawiają się w tekście najczęściej. Innymi słowy, są to wyrazy występujące ze zwielokrotnioną częstotliwością od przeciętnej. W efekcie, przypominając sobie słowa-klucze drogą skojarzeń i połączeń nerwowych, przypomina się całość tekstu. W ten sposób można zapamiętywać treści książek, artykułów, szkoleń. Wzmocnieniem zapamiętania słów-kluczy może być następne powiązanie ich ze sobą łańcuchową metodą zapamiętywania lub przedstawienie ich graficzne w mapach myśli.

Czy uczyliście się kiedyś języka za pomocą słów-kluczy? Pomagało Wam to, a może przeszkadzało? Dajcie znać w komentarzu.

OCENA
0.00
OCEŃ PORADĘ

Komentarze

Dodaj zdjęcie do komentarza:
PRZEGLĄDAJ
Dodaj film wideo do komentarza:
Dodaj film z dysku:
PRZEGLĄDAJ
 
1 + 1 =

Polecamy